HAKAIA Worldwide is a popular online newsportal and going source for technical and digital content for its influential audience around the globe. You can reach us via email or phone.
+(785) 238-4131
hakaia.latifa@gmail.com
مسلسل "يوسف الصديق " باللهجة التونسية
في احد أروقة استوديوهات خليل القروي بقناة نسمة التقينا الفنان التونسي الياس العبيدي فتحدثنا عن مسلسل "يوسف الصديق " هذا المسلسل التاريخي الذي يحظي بنسب مشاهدة عاليه في كل الدول العربية وبث علي أكثر من قناة معروفة وبلهجات مشرقية اختار القائمون علي قناة نسمه دبلجة هذا المسلسل باللهجة التونسية , كان الحديث ذو شجون .
سألته عن تجربة الدوبلاج عموما بما أنها حديثة باللهجة التونسية ؟
فأجاب إن التجربة انطلق مع أول مسلسل باللهجة التونسية علي قناة نسمة "قلوب الرمان" وتواصلت المشاركات وتتالت لتصل إلي المسلسل الرابع وهو "يوسف الصديق"
ومنا كان الفرق حسب رأيه فسألته عن هذا الفرق فيما يتمثل وماهو الفرق بين هذا المسلسل وغيره من المسلسلات المد بلجة؟
فالفرق في ما يقتضيه العمل عموما ولمرجعيته الدينية بصفة خاصة فقد ولد هذا العمل رهبة لديه في البداية باعتباره عمل مختلف عن سابقيه من التجارب لخلفيته الدينية والتاريخية ,وبما انه يهوي التحدي كغيره من الفانيين قبل الدور وانطلق في البحث عن كيفية بناء الشخصية من خلال الصوت وكيف يمكن لها ان تكون قريبة من المتلقي وتلمسه وتشده ,إلي جانب ذلك أرادوا أن يكون للعمل خصوصية مغايرة لما وجد في الطرح ليكون مغاير لما وجد في قنوات أخري .
هذا جرنا إلي طرح سؤال فرض نفسه ألا وهو ان هذا المسلسل من أصول إيرانيه وهذه الأصول معروفة بمرجعيتها الشيعية فكيف تعاملتم مع هذه المرجعية ؟
فأجاب أن القائمين علي الترجمة أو الدوبلاج اخذوا في الاعتبار هذه النقطة المحورية بعين الاعتبار فهناك مصطلحات استعملوا حسب المرجعية التونسية وهي سنية بالأساس لكي تصل الي المتلقي تونسية بحته وقد اعتمد الحبيب غزال و محمد المشرفين علي الدوبلاج علي المرجعية القرآنية لتفادي اي خطئ ديني او تاريخي من خلال ما جاء في سورة "يوسف"عليه السلام .