فالفرق في ما يقتضيه العمل عموما ولمرجعيته الدينية بصفة خاصة فقد ولد هذا العمل رهبة لديه في البداية باعتباره عمل مختلف عن سابقيه من التجارب لخلفيته الدينية والتاريخية ,وبما انه يهوي التحدي كغيره من الفانيين قبل الدور وانطلق في البحث عن كيفية بناء الشخصية من خلال الصوت وكيف يمكن لها ان تكون قريبة من المتلقي وتلمسه وتشده ,إلي جانب ذلك أرادوا أن يكون للعمل خصوصية مغايرة لما وجد في الطرح ليكون مغاير لما وجد في قنوات أخري .
هذا جرنا إلي طرح سؤال فرض نفسه ألا وهو ان هذا المسلسل من أصول إيرانيه وهذه الأصول معروفة بمرجعيتها الشيعية فكيف تعاملتم مع هذه المرجعية ؟
فأجاب أن القائمين علي الترجمة أو الدوبلاج اخذوا في الاعتبار هذه النقطة المحورية بعين الاعتبار فهناك مصطلحات استعملوا حسب المرجعية التونسية وهي سنية بالأساس لكي تصل الي المتلقي تونسية بحته وقد اعتمد الحبيب غزال و محمد المشرفين علي الدوبلاج علي المرجعية القرآنية لتفادي اي خطئ ديني او تاريخي من خلال ما جاء في سورة "يوسف"عليه السلام .